When you get off a plane is deplane the correct phrase to use?
After flying frequently for many years I’ve heard a range of terms used by airlines to describe how we will be getting off a plane. Many make sense to me yet deplane just strikes me as odd.
Is it a term the Americans made up? To date I only remember hearing it on US based airlines and only in recent years. When I first heard the flight attendant use it I was admittedly baffled.
In fact Oxford Dictionaries say it is a North American verb meaning to “disembark from an aircraft”.
So what term do you use to describe how you get off a plane? Is deplane one of them?
Here are the ones I know flight attendants have used:-
- leave the plane – (makes sense to me)
- get off the plane – (well we did get on the plane so why not get off)
- exit – (also sensible since we entered via the entry/exit door)
- unboard – (we may well have boarded the plane so why not unboard)
- disembark – (or disembarkation is a great verb to compliment embark)
- alight the plane – (a little bit weird I admit but not that unusual)
- depart – (okay we did not “part” with a plane but this term is not so uncommon)
Then for getting off a plane we have the American term:-
Deplane – where did this come from? We didn’t “plane” did we?
Plane maybe a verb in many senses, just have a look at the comprehensive list courtesy of The Free Dictionary. However I don’t think “plane” is a verb to board an aircraft, so how can “deplane” mean a way to get off a plane?
Maybe I’m just confused by all these varied terms?
In the meantime it is probably best if we don’t start talking about that tunnel which links between the plane and the gate. Now is that a:-
- jet bridge
- jet way
- air bridge
- boarding bridge
Why not join in the debate with your view on the best word/s to use to describe how to get off a plane. Do you use “deplane”?
Leave a comment below or share this article with your friends on facebook or twitter.